Приманка и подмена 1/2
Фандом: Торчвуд
Автор: lawford
Переводчик: Baiba
Бета: Amiranda (a.k.a. Bathilda), Rama-ya-na
Оригинал: lawford.livejournal.com/tag/bait%20&%20switch
Пейринг: Джек Харкнесс/Гарет Дэвид-Ллойд
Рейтинг: NC-17
Примечание: Спасибо AnnaYuma за ее чудные коллажи к рассказу.
![](http://s004.radikal.ru/i207/1011/b2/6949afb968ee.jpg)
читать дальшеНу... на этот раз падение было особенно впечатляющим.
Не то что бы он удивился. Главное было падение, а не его исход. Он побывал во всех уголках вселенной, делал со своим телом такие вещи, которые заставили бы вздрогнуть даже капитана Харта, но ничего не могло сравниться с той болью, которая поселилась в нем, Джеке Харкнессе, после смерти Янто. Или с его чувством вины.
И мы даже не будем упоминать Стивена.
Он потрясающе облажался, настолько, что если бы за это присуждали премии, он запросто получил главный приз. Все из-за своего высокомерия. Не мог ничего поделать с привычкой защищать слабых и обиженных. Поэтому рискнул. Рискнул теми, кто был наиболее важен для него, и, господи, он проиграл.
Он устал от боли. Вы знаете, эту старую поговорку: "Будьте осторожны в своих желаниях?" Ну, это правда.
Он довел себя до состояния, которое было хуже неспособности умереть. Намного хуже, чем умирать и возрождаться. Хуже, чем висеть на цепи у Мастера. Кто бы мог подумать?
Что ж хорошо, он признает поражение. И поскольку в этот год он испытал и пережил много такого, чего никогда раньше с ним не происходило, почему бы не добавить к списку еще кое-что, то, что он не сделал бы в прошлом ни для кого и ни при каких обстоятельствах
Он помнил себя достаточно благоразумным в этом вопросе. Когда-то он работал в Агентстве времени, и его друг умирал от тоски по погибшему любовнику, а он имел наглость сказать парню, насколько жалок тот был в своей скорби.
"Это худший грех, который ты можешь совершить, – глумился он. – "Я знаю. Потому что я аферист, и чертовски хороший. Поверь, я знаю, как обманывать. И то, что ты собираешься совершить - это обман. В первую очередь самого себя. Смирись и забудь».
Действительно так и сказал, настолько жестокосердным ублюдком был. Он вспомнил как Джон – не то, что бы его тогда так звали, но вы знаете, кого я имею в виду — мрачно посмотрел на него, присел на корточки рядом с плачущим человеком, и пробежал рукой по спине в успокаивающем жесте.
Капитан Джек Харкнесс совершил драматический выпад.
На фоне которого даже Харт смотрелся хорошим парнем.
А теперь он сам готов попробовать себя обмануть. Иначе как вынести вечность без Янто, если не получилось и года?
Он приступил к работе.
Перемещаясь через альтернативные вселенные со страстью, граничащей с отчаянием.
Хватаясь за последний шанс.
* * *
Нет, нет... хммм... какого черта?! Определенно нет. Мммм ... может быть ... нет. Кто знал, что это будет так трудно?!.. Нет — подожди! Что это значит? Почему он... Хм, странно. И все же ... он идентичен. Не просто похож, а идентичен. Ну, по крайней мере, внешне. Хорошо, он курит. Нездоровая привычка и недостойная моего Янто, но все же удивительно сексуальная.
* * *
Гарет Дэвид-Ллойд сидел в баре подальше от залива, где его никто не знал. Как и предпочитал в последнее время. Он становился приятно пьяным. Ладно, может быть "приятно" не то слово.
Он сидел за столиком у окна, наблюдая за бессмысленным потоком людей, передвигающихся по маршруту «работа-дом».
В толпе на мгновение промелькнуло знакомое пальто. Устало потер глаза. Будем надеяться, он пьянее, чем думает, и это была галлюцинация. Потому что, если какой-то придурок играет в переодевание, он действительно мог наброситься на него.
Дверь бара скрипнула, открываясь, и затем с шумом захлопнулась, он зажмурился, подозревая худшее.
Услышав, как тяжелые шаги стали приближаться, уронил голову на стол. Он просто не мог справиться с этим прямо сейчас.
Мягкий голос: «Эй».
Он узнает этот голос, даже по одному слогу, где угодно.
– Господи, Барроумен! Какого черта, ты ходишь по улицам в подобном виде? Была фотосессия? И просто не смог удержаться? Да, я знаю – у тебя есть работа, у меня нет. Согласен. Хорошо, теперь уходи и продолжай играть в хорошего мальчика.
Джек застыл, не уверенный, что удивило его больше. Во-первых, может существовать сто Янто Джонсов в альтернативных вселенных, но капитан Джек Харкнесс является неподвижной точкой во времени и пространстве и, извините меня, но никто не выглядит так, как он. И все же этот человек, казалось, перепутал его с кем-то по имени Барроумен.
Во-вторых, гм ... скажем прямо, ты Янто? Волосы до плеч, кудри опускаются за воротник под тяжестью... чего? Точно не того дорогого геля для волос, которым пользовался Янто. Больше похоже на топленый жир мальчиков первой мировой... Неухоженная борода. И, что еще хуже, намечающийся живот?
Вроде тот же самый парень, но явно опустившийся ниже своего уровня. Ниже того уровня, который он наблюдал два года назад, когда Янто был гладко выбрит, строен и, боже, казался таким сексуальным.
Этот походил на рабочего из доков.
Джек вдруг заметил, что пока он глазел на Янто, мужчина вернулся к своему виски. Так, достаточно. Никто не может игнорировать капитана Джека Харкнесса!
– Янто, я знаю, это, кажется ...
– Янто?! Ты псих или просто садист? Перестань, Джон, я не в настроении для игр.
– Но...
- И раз уж ты тут, кстати, ты мой должник. Может это нормально для звезды международного класса посещать трущобы в благотворительных целях и показывать представления для детей, но о чем, черт возьми, ты думал, когда предлагал мне такое? Ты видел костюм, который я должен был носить?
– Ну... нет, но дело в том ...
– Моя карьера спущена в унитаз, Джон. Хорошо, да, у меня есть роль в "Билле", но что потом? Черт! Я не могу всю жизнь мотаться по конвентам!
– Если ты позволишь мне...
- И еще одна вещь, которую я давно хотел сказать. Из меня бы получился лучший трансвестит. Ты как будто находился на прослушивании для "Дневника безумной домохозяйки». Становишься слишком старым для подобного рода вещей. И...
– Ты можешь просто заткнуться?
Половина бара повернула головы на неожиданный крик и уставилась на них, другая половина была слишком пьяна, чтобы заинтересоваться. Что касается Янто, его чудесные брови взлетели вверх.
Наконец, вздохнув:
– Хорошо, что случилось? Скотт снова вышвырнул тебя? Это не одна из собак, нет?
Джек понял, что его рот некрасиво разинут, и поспешил его захлопнуть. Его явно принимали за кого-то еще. Но это невозможно. Волосы, глаза, подбородок. Подбородок! Разве может быть у кого-то такой же подбородок, как у него? Черт, нет!
– Скажу, если ты хотя бы на десять секунд перестанешь топить себя в выпивке. Мы должны поговорить.
Он готов был поклясться, брови «посмотрели» на виски. Он скучал по этим бровям.
Гарет угрюмо осушил стакан одним большим глотком и оттолкнул его в сторону.
– Счастлив теперь?
– Взволнован. – Господи, парень умеет раздражать. Может быть, он должен просто уйти. И все же... все же ... было в нем что-то такое...
Великолепные глаза цвета Атлантики в штормовой день настороженно смотрели на него снизу вверх. Они были полны страдания.
– Я могу позаботиться о тебе. – Слова были произнесены нежно, даже ласково.
Гарет фыркнул.
- Верно. Скотт достаточно толерантен для этого. Между прочим, он узнал, что ты рассказал репортеру про его член как у осла? И как он отреагировал на комплимент?
Хм, интересно, кто такой Скотт... Нет, нельзя отвлекаться...
– Давай, выберемся отсюда туда, где мы сможем поговорить.
– Господи, Джон. Это то, что ты и так все время делаешь. Ты когда-нибудь останавливаешься?
– Я едва вставил хоть слово, – не согласился Джек.
Гарет надулся от обиды, что повлекло за собой отрыжку, распространившую вокруг них запах виски.
– Да, хорошо... это было единственное, что я держал в себе.
– Ты всегда так много пьешь? – Джек кружил рядом, пока они пробирались к выходу, не зная, насколько устойчиво человек держится на ногах.
– Здрасти – приехали! «Countrycide», это тебе о чем-то говорит? Припоминаешь? Или как насчет моего двадцатишестилетия? Господи, мне тогда было так стыдно.
Джек осторожно протянул руку, прикасаясь к напряженному плечу, и вздрогнул, когда волны чистого электричества ударили в него.
– Классный одеколон, кстати, – сказал Гарет, выходя на улицу, – куда идем?
Вот дерьмо. Из-за своей концентрации на узконаправленной задаче он упустил нескольких важных деталей.
– Хммм, к тебе?
Снова фыркнул.
– Ты ненавидишь мой дом. Слишком непрезентабельно. Я без машины. Не годится тому, кто написал пьесу о вождении в нетрезвом виде, садиться за руль вдрызг пьяным.
– Нет проблем, мы возьмем мою. – По крайней мере, об этом он подумал.
Джек привел мужчину к песочного цвета «Aуди».
– О, когда ты ее купил? Симпатичная.
– Знаешь, недавно. – Джек проводил не-Янто в машину и перегнулся через него пристегнуть ремень
– Эй, я не настолько пьян! – прорычал Гарет, отталкивая услужливые руки.
Джек вздохнул и, обойдя машину, скользнул в кресло водителя. Парень оказался той еще занозой в заднице. Он взялся за руль и посмотрел на своего пассажира в немом вопросе.
– Что?
– Куда?
– Я думал, ты хотел поехать ко мне.
– Ну, я хочу, но ...
Вот оно! Мужчина закатил глаза в типично Янтовой манере.
– Ладно, поверни налево на светофоре.
Они доехали без происшествий и без каких-либо попыток завести светскую беседу.
Сплотт-роуд…
Джек встряхнул головой, прогоняя, вспоминая о Янто, поправляющем произношение валлийского слова.
– Ты здесь живешь? – он не мог не спросить.
– Поменьше иронии. Я знаю, не особняк в заливе, но все же дом. – Покачиваясь, он вылез из «Audi». – Джеммы нет. Снова поругались. Она ушла, да храни ее бог. – Он отказывался смотреть на Джона, бормоча под нос: – Лучшее из того, что она когда-либо делала.
Гарет открыл дверь и, наконец, кинул взгляд в сторону своего гостя:
– Собаки у тети. Я только что вернулся с конвента, ты в курсе, так что еще не забирал их.
Это был маленький, старый дом с неполированными деревянными полами и плохой мебелью. Поношенная майка висела на спинке дивана, недопитая чашка чего-то, что угрожало стать научным экспериментом, оставлена на журнальном столике.
Гарет сразу взял курс по направлению к небольшой кухне, с отошедшим в углах линолеумом и столом, брэндовая марка которого была писком моды для примерно 1964 года.
– Хочешь пива?
– Что? О, нет. И тебе не стоит, – Джек, настаивая на своем, схватил мужчину за локоть и оттащил от выпивки. Удержать равновесие у того не получилось, и он оступился прямо в руки Джека.
Медленная улыбка изогнула губы Гарета, и теплые руки обхватили Джека вокруг талии.
– Ах, хочешь кое-что, не так ли? Так ты скучал по мне?
Ты понятия не имеешь...
– Знаешь, кто я? – потребовал он ответа.
Гарет хихикнул:
– Не строй из себя большую шишку, мистер Барроумен!
Джека все достало. Он схватил парня за плечи, более широкие, чем помнил, и стиснул пальцы.
- Я не Барроумен! Уясни это своей тупой башкой.
– Ой, или что? Давай, Джон, ты никогда не обладал особыми актерскими талантами, так что прекращай.
Джек дернул стул с металлическими ножками, резиновые наконечники противно скрипнули об линолеум. Насильственно усадил Гарета и повторил действие с другим стулом. Резко сел, придвинулся как можно ближе и положил ладони на колени мужчины, жестко удерживая:
– Теперь слушай меня, и слушай очень внимательно. Меня зовут капитан Джек Харкнесс. И я ...
Запах виски ударил в лицо вслед за разочарованным стоном.
Гарет откинулся на спинку стула и рассмеялся, слегка истерически:
– Даже не смешно, Джон. Честно.
– Я не шучу, – Джек вымучил из себя, удивляясь, почему он не оставит сумасшедшего в покое с его виски и плохо пахнущим домом. – Меня зовут капитан Джек Харкнесс и я ...
– Торчвуд. Потому что 21-го век, время, когда все изменится. Я в курсе, уже проходил.
Джек открыл рот в изумлении. Откуда может человек знать о Торчвуде? Разве такое возможно? Может ли быть другой ... Нет! Фиксированная точка во времени и пространстве. Правильно. О чем он думает?..
– Как ты узнал о Торчвуде?
Опять в основном говорили брови.
– Все ясно. Ты под кайфом. Я звоню Скотту. – Он нащупал свой телефон. – Ты говорил, что перестал употреблять кокс давным-давно, но… я действительно беспокоюсь о тебе, – Непослушные пальцы нажали не на ту кнопку и голос Янто заполнил пространство маленькой кухни.
"Мобильные телефоны, стационарные телефоны, жестяные банки с натянутыми проводами – все, абсолютно все! Нет телефонов, телефоны все пришли в негодность. Алло? Там есть кто-нибудь? Нет, потому что телефоны не работают!»
На глаза Джека набежали слезы:
– О, Боги, кто ты? Как ты это сделал? Ты украл душу моего Янто?
Гарет растерянно заморгал.
– Просто нажал не на ту кнопку. Успокойся!
Джек с силой выхватил телефон у него из рук и бросил на стол.
– Все, хватит с меня твоих глупостей, малыш! Я уж было подумал, что ты совсем не он, но теперь узнаю это проклятое упрямство...
– Эй … - Гарет воскликнул, когда его, уже начавшего подниматься со своего стула, внезапно остановила твердая рука, сжавшая предплечье.
– Ты никуда не идешь. Ты будешь слушать меня, Янто.
– Перестань меня так называть! – зло крикнул Гарет, полностью потеряв над собой контроль.
– Как ты себя называешь?
– Как я?.. Господи Иисусе, Джон!
– Хватит уже называть меня Джоном. И Барроуменом тоже, к слову сказать. Как насчет сэра, тебя не затруднит называть меня подобным образом?
– Сэром? Ты действительно думаешь, что я буду называть тебя сэром? Ты совсем рехнулся? Стопроцентно долбанный психопат!
Джек с шумом выдохнул, стараясь не дать волю зарождающейся в нем ярости.
– Как ты хочешь, чтобы я тебя называл? – спросил он, стараясь казаться разумным.
– Ты знаешь варианты. Можешь звать мне Гэклой, можешь звать меня Газ, можешь звать меня Газа, можешь звать меня Гарет. – Нараспев сказал он, повторяя мелодию из «Gotta Serve Somebody", и его хриплый баритон мог соперничать с джазовыми модуляциями Боба Дилана.
– Гэклой? Серьезно? Это звучит, как если бы ты был родом с планеты Клэптик.
Гарет выстрелил в него взглядом «теперь-ты-зашел-слишком-далеко».
– Попробуй «Гарет», если только ты не в настроении для глупых прозвищ, Джинни Базза!
– Хорошо, Гарет - так Гарет. Мы должны поговорить.
Слова повисли в спертом воздухе. Гарет напряженно ожидал, что произойдет дальше, не вполне уверенный, с кем приходится иметь дело: с Барроуменом, которого он знал, или с его несколько сумасшедшим клоном. Господи, вот только еще одного миру и не хватало!
Нет, наверняка, Джон опять переусердствовал со спа-процедурами, и грязевые испарения ударили ему в голову
Джек не сводил глаз с Гарета. Да, поговорить… Только что сказать? Как вообще он может что-то объяснить этому бедному валлийскому парню, наблюдающему за ним с едва скрытой тревогой. Ох, к черту разговоры!
Рванул вперед, прижимаясь губами к Гарету и глубоко засовывая свой язык в горячий рот со вкусом виски.
Его Янто с самого начала владел невероятной техникой поцелуя. Иной раз они ничего другого не делали, только целовались… «Как несмышленые дети, которые не знают лучшего», - так говорил Янто. Может, дети правы. Может, и нет ничего лучше. Потому что те поцелуи были совершенны. Как и этот.
Когда Гарет захватил в кулак грубую ткань шинели, отвечая на поцелуй с равной степенью одержимости, для Джека вдруг все стало слишком. Он отпрянул назад. Слезы текли по щекам.
– Янто… Янто, - он плакал, как безумец, раскачиваясь на стуле. – Боже, я скучал по тебе. Мне жаль – очень, очень жаль.
Гарет бросился к Джеку, опустился перед ним на колено и бережно взял искаженное горем лицо в свои ладони.
– Ну все, теперь успокойся. Все в порядке, – шептал он, утирая его слезы.
– Как я мог потерять тебя? – он притянул Гарета к себе и крепко обнял.
Мужчина стоял перед ним с растерянностью и болью на лице. Его Янто мог бы из него веревки вить с таким-то выражением глаз.
Ведь так?
Если бы...
Последний раз он видел похожий взгляд на том жутком складе, когда Янто узнал про переданных инопланетным монстрам детей, и что именно Джек обрек их на страдания.
Остановило ли это его?
Или наоборот подтолкнуло сломя голову нестись вперед? Навстречу новым непоправимым ошибкам, чтобы вернуть привычное обожание, которым он так наслаждался.
Попробовался на роль героя и бесславно провалился
– Технически, это Рассел расстался со мной. Не ты. – Гарет вымучил из себя улыбку.
– Рассел? Кто такой Рассел? У тебя была связь с кем-то еще?
Гарет фыркнул и боднул Джека лбом:
– Ты невозможен.
– Ты всегда так говорил.
– Потому что это правда. Конечно, я актер, так что все может оказаться притворством.
– Мы все актеры, Гарет. Всегда, – потом поправил себя: – Янто… Только с тобой я не играл…
– Ну вот, опять двадцать пять… Мне действительно стоит позвонить Скотту.
– Нет, не нужно. Поцелуй меня.
– Подумываю завязать на время с виски.
– Поцелуй.
– Даже для небритого засранца, я слишком зарос.
– Пожалуйста.
– Я тебе рассказывал, что нашел хорька?
Джек решил взять инициативу в свои руки, а не ждать, пока мужчина над ним смилостивится.
Гарет смотрел на неотвратимо приближающегося Джека, с чувством, которое испытывает человек, ожидающий столкновения с несущимся навстречу поездом. Понимая, насколько глупо даже пытаться его остановить. Приготовился к столкновению, набрал в грудь побольше воздуха...
Джек потянулся к недвусмысленно открывшемуся в приглашении рту и тут же почувствовал, как начал крениться стул, а он вместе с ним. Вытянул руки, чтобы смягчить падение, навалился на мужчину, уронил его, приземлился сверху в нелепой позе, прямо со стулом.
Почему он всегда западает на Янто в настолько буквальном смысле этого слова? Улыбнулся в губы, положил руку на бьющееся сердце.
Оставляя поцелуи на веках и лбу, заглянул в беспокойные глаза:
– Теперь послушай, что я скажу.
– Да, но... вроде как неудобно здесь. Не мог бы ты...
– О да. – Он откинул стул подальше и растянулся рядом на полу.
Джек решал, с какой из заготовленных по дороге в Кардиф речей, ему следует начать. Все они казались теперь нелепыми. Слишком драматичные или безумные, даже для его собственных ушей.
- Возможно, лучше показать, чем рассказать, – пробормотал он и медленно вытащил маленький охотничий нож из ножен на поясе. Глаза Гарета в ужасе распахнулись.
– Нет-нет, все отлично. Не волнуйся. Просто смотри.
Приставил нож к запястью и резко провел по нему лезвием, кровь брызнула из вены.
- Что, черт возьми, ты творишь?! – взвыл Гарет. – Пусти меня, ради бога! Я пошел звонить...
Крик оборвался на середине фразы, когда кровь, словно по команде, стала медленно возвращаться в рану на руке, а порез исчез прямо у него на глазах.
В висках начало пульсировать…
Да… Как оказалось, сумасшествие бывает заразным.
– Видишь, все отлично. Исцелилось. Я такой – капитан Джек Харкнесс.
– Гранулы с кровью… Должно быть. Потому что никто...
– Я не никто, и это не фокусы. Вот, смотри, – Джек сунул нож в руку Гарета и быстро вонзил себе в грудь.
Ручейки крови потекли вниз, оставляя следы на порванной рубашке.
Гарет разжал руку, и нож, лязгнув, ударился об пол. Он буквально отползал от Джека, пытаясь убежать от происходящего.
– Нет, нет, нет, нет, нет. Этого не может быть. Скорее всего у меня белая горячка. Я пью много в последнее время. Ладно, всю свою жизнь.
– Ты не бредишь.
– Так не бывает, – решительно возразил Гарет. – Слишком это все безумно, – указал он трясущейся рукой на недавние раны.
– Янто Джонс, меня зовут капитан Джек Харкнесс, у меня был лучший любовник на земле, и мы вместе работали на Торчвуд… – голос звучал устало и искренне.
Возможно, именно из-за спокойной интонации, а может быть из-за исчезнувшей крови, что-то изменилось для Гарета. Он вдруг поверил, что это был не сон, не бред, не галлюцинация из-за алкогольного опьянения. Все происходило на самом деле.
– Да, знаю, - в конце концов сумел он ответить, – я все знаю.
Настала очередь Джека озадачиться.
– Но откуда?
- Я говорил тебе, я актер. Я играл Янто Джонса.
– Ты хочешь сказать, что наша история стала легендой?
Гарет захохотал.
– Вот оно – то самое раздутое самомнение, которое я знаю и люблю. – Потом добавил серьезно: – Нет, просто история, созданная Расселом.
– Рассел… так кто же он все-таки?
– Парень, придумавший Торчвуд.
- Может быть твой Торчвуд, но точно не мой!
Гарет задумчиво потер ладонью об колючий подбородок, а затем стал приподниматься. Почувствовав, как Джек напрягся, ободрительно похлопал его по руке. – Останься здесь. Я сейчас.
Вернулся секундой позже, уселся рядом, скрестив ноги, и протянул книгу в глянцевой обложке.
– Видишь? Рассел Дэвис.
Джек посмотрел на фотографию и ахнул от удивления. – Этого не может быть! Я его знаю – он фелиппианец.
Гарет закатил глаза.
– Честно! Фелиппианцы они такие… большие…высокие… и полны дерьма. Звучит знакомо?
- Да, но...
– Мы как-то пили с ним в баре в Сан-Михоело. Десять «иксов», представляешь? Убойная смесь. Я был настолько пьян, что рассказал всю свою жизнь. Ну, может быть, не всю, но больше, чем обычно. А теперь ты утверждаешь, будто он сочинил из моей истории сказку для развлечения людей?
Гарет ссутулился под суровым взглядом мужчины. – Гм, да. По сути так оно и было. Извини.
– И ты играл Янто?
– Да.
Джек рассмеялся над абсурдностью происходящего, - Поверь мне на слово, я настоящий. Торчвуд настоящий. И инопланетяне. И… – он резко оборвал смех. – Янто … Да, Янто…
– Получается он и правда умер?
– Правда. Жестокая, чудовищная правда.
Джек снова заплакал, свернувшись на полу в тугой клубок.
Гарет положил руку ему на спину, с трудом сдерживая собственные слезы.
– Мне так жаль. Я думаю, если кто-нибудь может хотя бы немного приблизиться к пониманию, то это я. Но почему ты здесь?
– Разве ты не видишь? – вскакивая, в отчаянии завопил Джек. – Есть альтернативные вселенные. Альтернативные Янто! Когда я смотрел на них, ни один не подходил. А потом я нашел тебя. Я не понимал, я не знал про это ваше кино. Я слышал, как кто-то назвал тебя Гаретом, так что это был скорее всего ты, но ты не тот же самый! Я заблудился во времени, я думал, что получу... другого тебя. У того Гарета были короткие волосы, он был лучше одет, и не такой... - он посмотрел на слегка расплывшуюся талию с разочарованием и упреком.
Гарет втянул живот и постарался заглушить невольное раздражение.
– Хорошо, я понял, достаточно образно получилось. Но я не Янто. Я даже больше не притворяюсь им.
- Не понимаю.
– Он умер. В сериале Янто умер. И я потерял работу.
Несколько вещей встало на место.
– А Барроумен?
– Играл тебя. Хорошо играл на самом деле. Вы очень похожи.
– Невозможно, – возмутился Джек, от обиды даже прекратив всхлипывать. – Никто не может быть похожим на меня!
Тонкая улыбка скользнула по лицу Гарета.
– Ну, если настаиваешь...
– Настаиваю! Надо быть идиотом, чтобы предположить такое.
- Получается ты действительно… кхммм… трахался с Янто?
Джек скривился.
– Я думал, ты в конце концов понял, как ошибался Оуэн.
– Оуэн? И он реальный, ну в смысле, там у вас?
- Конечно, как и…
Новая боль отразилась в глазах Гарета.
– И Тош?
– Умерла.
Тяжелая слеза, так долго удерживаемая, скатилась по щеке Гарета. Джек потянулся вытереть ее. Не осознавая, что делает, Гарет прижался к раскрытой ладони.
Джек закрыл глаза, впитывая ощущения. Когда он снова посмотрел на Гарета, тот сидел, прикрыв веки, со странным нечитаемым выражением на лице.
Он помог Гарету подняться и вывел из кухни.
Окончание следует
Фандом: Торчвуд
Автор: lawford
Переводчик: Baiba
Бета: Amiranda (a.k.a. Bathilda), Rama-ya-na
Оригинал: lawford.livejournal.com/tag/bait%20&%20switch
Пейринг: Джек Харкнесс/Гарет Дэвид-Ллойд
Рейтинг: NC-17
Примечание: Спасибо AnnaYuma за ее чудные коллажи к рассказу.
![](http://s004.radikal.ru/i207/1011/b2/6949afb968ee.jpg)
читать дальшеНу... на этот раз падение было особенно впечатляющим.
Не то что бы он удивился. Главное было падение, а не его исход. Он побывал во всех уголках вселенной, делал со своим телом такие вещи, которые заставили бы вздрогнуть даже капитана Харта, но ничего не могло сравниться с той болью, которая поселилась в нем, Джеке Харкнессе, после смерти Янто. Или с его чувством вины.
И мы даже не будем упоминать Стивена.
Он потрясающе облажался, настолько, что если бы за это присуждали премии, он запросто получил главный приз. Все из-за своего высокомерия. Не мог ничего поделать с привычкой защищать слабых и обиженных. Поэтому рискнул. Рискнул теми, кто был наиболее важен для него, и, господи, он проиграл.
Он устал от боли. Вы знаете, эту старую поговорку: "Будьте осторожны в своих желаниях?" Ну, это правда.
Он довел себя до состояния, которое было хуже неспособности умереть. Намного хуже, чем умирать и возрождаться. Хуже, чем висеть на цепи у Мастера. Кто бы мог подумать?
Что ж хорошо, он признает поражение. И поскольку в этот год он испытал и пережил много такого, чего никогда раньше с ним не происходило, почему бы не добавить к списку еще кое-что, то, что он не сделал бы в прошлом ни для кого и ни при каких обстоятельствах
Он помнил себя достаточно благоразумным в этом вопросе. Когда-то он работал в Агентстве времени, и его друг умирал от тоски по погибшему любовнику, а он имел наглость сказать парню, насколько жалок тот был в своей скорби.
"Это худший грех, который ты можешь совершить, – глумился он. – "Я знаю. Потому что я аферист, и чертовски хороший. Поверь, я знаю, как обманывать. И то, что ты собираешься совершить - это обман. В первую очередь самого себя. Смирись и забудь».
Действительно так и сказал, настолько жестокосердным ублюдком был. Он вспомнил как Джон – не то, что бы его тогда так звали, но вы знаете, кого я имею в виду — мрачно посмотрел на него, присел на корточки рядом с плачущим человеком, и пробежал рукой по спине в успокаивающем жесте.
Капитан Джек Харкнесс совершил драматический выпад.
На фоне которого даже Харт смотрелся хорошим парнем.
А теперь он сам готов попробовать себя обмануть. Иначе как вынести вечность без Янто, если не получилось и года?
Он приступил к работе.
Перемещаясь через альтернативные вселенные со страстью, граничащей с отчаянием.
Хватаясь за последний шанс.
* * *
Нет, нет... хммм... какого черта?! Определенно нет. Мммм ... может быть ... нет. Кто знал, что это будет так трудно?!.. Нет — подожди! Что это значит? Почему он... Хм, странно. И все же ... он идентичен. Не просто похож, а идентичен. Ну, по крайней мере, внешне. Хорошо, он курит. Нездоровая привычка и недостойная моего Янто, но все же удивительно сексуальная.
* * *
Гарет Дэвид-Ллойд сидел в баре подальше от залива, где его никто не знал. Как и предпочитал в последнее время. Он становился приятно пьяным. Ладно, может быть "приятно" не то слово.
Он сидел за столиком у окна, наблюдая за бессмысленным потоком людей, передвигающихся по маршруту «работа-дом».
В толпе на мгновение промелькнуло знакомое пальто. Устало потер глаза. Будем надеяться, он пьянее, чем думает, и это была галлюцинация. Потому что, если какой-то придурок играет в переодевание, он действительно мог наброситься на него.
Дверь бара скрипнула, открываясь, и затем с шумом захлопнулась, он зажмурился, подозревая худшее.
Услышав, как тяжелые шаги стали приближаться, уронил голову на стол. Он просто не мог справиться с этим прямо сейчас.
Мягкий голос: «Эй».
Он узнает этот голос, даже по одному слогу, где угодно.
– Господи, Барроумен! Какого черта, ты ходишь по улицам в подобном виде? Была фотосессия? И просто не смог удержаться? Да, я знаю – у тебя есть работа, у меня нет. Согласен. Хорошо, теперь уходи и продолжай играть в хорошего мальчика.
Джек застыл, не уверенный, что удивило его больше. Во-первых, может существовать сто Янто Джонсов в альтернативных вселенных, но капитан Джек Харкнесс является неподвижной точкой во времени и пространстве и, извините меня, но никто не выглядит так, как он. И все же этот человек, казалось, перепутал его с кем-то по имени Барроумен.
Во-вторых, гм ... скажем прямо, ты Янто? Волосы до плеч, кудри опускаются за воротник под тяжестью... чего? Точно не того дорогого геля для волос, которым пользовался Янто. Больше похоже на топленый жир мальчиков первой мировой... Неухоженная борода. И, что еще хуже, намечающийся живот?
Вроде тот же самый парень, но явно опустившийся ниже своего уровня. Ниже того уровня, который он наблюдал два года назад, когда Янто был гладко выбрит, строен и, боже, казался таким сексуальным.
Этот походил на рабочего из доков.
Джек вдруг заметил, что пока он глазел на Янто, мужчина вернулся к своему виски. Так, достаточно. Никто не может игнорировать капитана Джека Харкнесса!
– Янто, я знаю, это, кажется ...
– Янто?! Ты псих или просто садист? Перестань, Джон, я не в настроении для игр.
– Но...
- И раз уж ты тут, кстати, ты мой должник. Может это нормально для звезды международного класса посещать трущобы в благотворительных целях и показывать представления для детей, но о чем, черт возьми, ты думал, когда предлагал мне такое? Ты видел костюм, который я должен был носить?
– Ну... нет, но дело в том ...
– Моя карьера спущена в унитаз, Джон. Хорошо, да, у меня есть роль в "Билле", но что потом? Черт! Я не могу всю жизнь мотаться по конвентам!
– Если ты позволишь мне...
- И еще одна вещь, которую я давно хотел сказать. Из меня бы получился лучший трансвестит. Ты как будто находился на прослушивании для "Дневника безумной домохозяйки». Становишься слишком старым для подобного рода вещей. И...
– Ты можешь просто заткнуться?
Половина бара повернула головы на неожиданный крик и уставилась на них, другая половина была слишком пьяна, чтобы заинтересоваться. Что касается Янто, его чудесные брови взлетели вверх.
Наконец, вздохнув:
– Хорошо, что случилось? Скотт снова вышвырнул тебя? Это не одна из собак, нет?
Джек понял, что его рот некрасиво разинут, и поспешил его захлопнуть. Его явно принимали за кого-то еще. Но это невозможно. Волосы, глаза, подбородок. Подбородок! Разве может быть у кого-то такой же подбородок, как у него? Черт, нет!
– Скажу, если ты хотя бы на десять секунд перестанешь топить себя в выпивке. Мы должны поговорить.
Он готов был поклясться, брови «посмотрели» на виски. Он скучал по этим бровям.
Гарет угрюмо осушил стакан одним большим глотком и оттолкнул его в сторону.
– Счастлив теперь?
– Взволнован. – Господи, парень умеет раздражать. Может быть, он должен просто уйти. И все же... все же ... было в нем что-то такое...
Великолепные глаза цвета Атлантики в штормовой день настороженно смотрели на него снизу вверх. Они были полны страдания.
– Я могу позаботиться о тебе. – Слова были произнесены нежно, даже ласково.
Гарет фыркнул.
- Верно. Скотт достаточно толерантен для этого. Между прочим, он узнал, что ты рассказал репортеру про его член как у осла? И как он отреагировал на комплимент?
Хм, интересно, кто такой Скотт... Нет, нельзя отвлекаться...
– Давай, выберемся отсюда туда, где мы сможем поговорить.
– Господи, Джон. Это то, что ты и так все время делаешь. Ты когда-нибудь останавливаешься?
– Я едва вставил хоть слово, – не согласился Джек.
Гарет надулся от обиды, что повлекло за собой отрыжку, распространившую вокруг них запах виски.
– Да, хорошо... это было единственное, что я держал в себе.
– Ты всегда так много пьешь? – Джек кружил рядом, пока они пробирались к выходу, не зная, насколько устойчиво человек держится на ногах.
– Здрасти – приехали! «Countrycide», это тебе о чем-то говорит? Припоминаешь? Или как насчет моего двадцатишестилетия? Господи, мне тогда было так стыдно.
Джек осторожно протянул руку, прикасаясь к напряженному плечу, и вздрогнул, когда волны чистого электричества ударили в него.
– Классный одеколон, кстати, – сказал Гарет, выходя на улицу, – куда идем?
Вот дерьмо. Из-за своей концентрации на узконаправленной задаче он упустил нескольких важных деталей.
– Хммм, к тебе?
Снова фыркнул.
– Ты ненавидишь мой дом. Слишком непрезентабельно. Я без машины. Не годится тому, кто написал пьесу о вождении в нетрезвом виде, садиться за руль вдрызг пьяным.
– Нет проблем, мы возьмем мою. – По крайней мере, об этом он подумал.
Джек привел мужчину к песочного цвета «Aуди».
– О, когда ты ее купил? Симпатичная.
– Знаешь, недавно. – Джек проводил не-Янто в машину и перегнулся через него пристегнуть ремень
– Эй, я не настолько пьян! – прорычал Гарет, отталкивая услужливые руки.
Джек вздохнул и, обойдя машину, скользнул в кресло водителя. Парень оказался той еще занозой в заднице. Он взялся за руль и посмотрел на своего пассажира в немом вопросе.
– Что?
– Куда?
– Я думал, ты хотел поехать ко мне.
– Ну, я хочу, но ...
Вот оно! Мужчина закатил глаза в типично Янтовой манере.
– Ладно, поверни налево на светофоре.
Они доехали без происшествий и без каких-либо попыток завести светскую беседу.
Сплотт-роуд…
Джек встряхнул головой, прогоняя, вспоминая о Янто, поправляющем произношение валлийского слова.
– Ты здесь живешь? – он не мог не спросить.
– Поменьше иронии. Я знаю, не особняк в заливе, но все же дом. – Покачиваясь, он вылез из «Audi». – Джеммы нет. Снова поругались. Она ушла, да храни ее бог. – Он отказывался смотреть на Джона, бормоча под нос: – Лучшее из того, что она когда-либо делала.
Гарет открыл дверь и, наконец, кинул взгляд в сторону своего гостя:
– Собаки у тети. Я только что вернулся с конвента, ты в курсе, так что еще не забирал их.
Это был маленький, старый дом с неполированными деревянными полами и плохой мебелью. Поношенная майка висела на спинке дивана, недопитая чашка чего-то, что угрожало стать научным экспериментом, оставлена на журнальном столике.
Гарет сразу взял курс по направлению к небольшой кухне, с отошедшим в углах линолеумом и столом, брэндовая марка которого была писком моды для примерно 1964 года.
– Хочешь пива?
– Что? О, нет. И тебе не стоит, – Джек, настаивая на своем, схватил мужчину за локоть и оттащил от выпивки. Удержать равновесие у того не получилось, и он оступился прямо в руки Джека.
Медленная улыбка изогнула губы Гарета, и теплые руки обхватили Джека вокруг талии.
– Ах, хочешь кое-что, не так ли? Так ты скучал по мне?
Ты понятия не имеешь...
– Знаешь, кто я? – потребовал он ответа.
Гарет хихикнул:
– Не строй из себя большую шишку, мистер Барроумен!
Джека все достало. Он схватил парня за плечи, более широкие, чем помнил, и стиснул пальцы.
- Я не Барроумен! Уясни это своей тупой башкой.
– Ой, или что? Давай, Джон, ты никогда не обладал особыми актерскими талантами, так что прекращай.
Джек дернул стул с металлическими ножками, резиновые наконечники противно скрипнули об линолеум. Насильственно усадил Гарета и повторил действие с другим стулом. Резко сел, придвинулся как можно ближе и положил ладони на колени мужчины, жестко удерживая:
– Теперь слушай меня, и слушай очень внимательно. Меня зовут капитан Джек Харкнесс. И я ...
Запах виски ударил в лицо вслед за разочарованным стоном.
Гарет откинулся на спинку стула и рассмеялся, слегка истерически:
– Даже не смешно, Джон. Честно.
– Я не шучу, – Джек вымучил из себя, удивляясь, почему он не оставит сумасшедшего в покое с его виски и плохо пахнущим домом. – Меня зовут капитан Джек Харкнесс и я ...
– Торчвуд. Потому что 21-го век, время, когда все изменится. Я в курсе, уже проходил.
Джек открыл рот в изумлении. Откуда может человек знать о Торчвуде? Разве такое возможно? Может ли быть другой ... Нет! Фиксированная точка во времени и пространстве. Правильно. О чем он думает?..
– Как ты узнал о Торчвуде?
Опять в основном говорили брови.
– Все ясно. Ты под кайфом. Я звоню Скотту. – Он нащупал свой телефон. – Ты говорил, что перестал употреблять кокс давным-давно, но… я действительно беспокоюсь о тебе, – Непослушные пальцы нажали не на ту кнопку и голос Янто заполнил пространство маленькой кухни.
"Мобильные телефоны, стационарные телефоны, жестяные банки с натянутыми проводами – все, абсолютно все! Нет телефонов, телефоны все пришли в негодность. Алло? Там есть кто-нибудь? Нет, потому что телефоны не работают!»
На глаза Джека набежали слезы:
– О, Боги, кто ты? Как ты это сделал? Ты украл душу моего Янто?
Гарет растерянно заморгал.
– Просто нажал не на ту кнопку. Успокойся!
Джек с силой выхватил телефон у него из рук и бросил на стол.
– Все, хватит с меня твоих глупостей, малыш! Я уж было подумал, что ты совсем не он, но теперь узнаю это проклятое упрямство...
– Эй … - Гарет воскликнул, когда его, уже начавшего подниматься со своего стула, внезапно остановила твердая рука, сжавшая предплечье.
– Ты никуда не идешь. Ты будешь слушать меня, Янто.
– Перестань меня так называть! – зло крикнул Гарет, полностью потеряв над собой контроль.
– Как ты себя называешь?
– Как я?.. Господи Иисусе, Джон!
– Хватит уже называть меня Джоном. И Барроуменом тоже, к слову сказать. Как насчет сэра, тебя не затруднит называть меня подобным образом?
– Сэром? Ты действительно думаешь, что я буду называть тебя сэром? Ты совсем рехнулся? Стопроцентно долбанный психопат!
Джек с шумом выдохнул, стараясь не дать волю зарождающейся в нем ярости.
– Как ты хочешь, чтобы я тебя называл? – спросил он, стараясь казаться разумным.
– Ты знаешь варианты. Можешь звать мне Гэклой, можешь звать меня Газ, можешь звать меня Газа, можешь звать меня Гарет. – Нараспев сказал он, повторяя мелодию из «Gotta Serve Somebody", и его хриплый баритон мог соперничать с джазовыми модуляциями Боба Дилана.
– Гэклой? Серьезно? Это звучит, как если бы ты был родом с планеты Клэптик.
Гарет выстрелил в него взглядом «теперь-ты-зашел-слишком-далеко».
– Попробуй «Гарет», если только ты не в настроении для глупых прозвищ, Джинни Базза!
– Хорошо, Гарет - так Гарет. Мы должны поговорить.
Слова повисли в спертом воздухе. Гарет напряженно ожидал, что произойдет дальше, не вполне уверенный, с кем приходится иметь дело: с Барроуменом, которого он знал, или с его несколько сумасшедшим клоном. Господи, вот только еще одного миру и не хватало!
Нет, наверняка, Джон опять переусердствовал со спа-процедурами, и грязевые испарения ударили ему в голову
Джек не сводил глаз с Гарета. Да, поговорить… Только что сказать? Как вообще он может что-то объяснить этому бедному валлийскому парню, наблюдающему за ним с едва скрытой тревогой. Ох, к черту разговоры!
Рванул вперед, прижимаясь губами к Гарету и глубоко засовывая свой язык в горячий рот со вкусом виски.
Его Янто с самого начала владел невероятной техникой поцелуя. Иной раз они ничего другого не делали, только целовались… «Как несмышленые дети, которые не знают лучшего», - так говорил Янто. Может, дети правы. Может, и нет ничего лучше. Потому что те поцелуи были совершенны. Как и этот.
Когда Гарет захватил в кулак грубую ткань шинели, отвечая на поцелуй с равной степенью одержимости, для Джека вдруг все стало слишком. Он отпрянул назад. Слезы текли по щекам.
– Янто… Янто, - он плакал, как безумец, раскачиваясь на стуле. – Боже, я скучал по тебе. Мне жаль – очень, очень жаль.
Гарет бросился к Джеку, опустился перед ним на колено и бережно взял искаженное горем лицо в свои ладони.
– Ну все, теперь успокойся. Все в порядке, – шептал он, утирая его слезы.
– Как я мог потерять тебя? – он притянул Гарета к себе и крепко обнял.
Мужчина стоял перед ним с растерянностью и болью на лице. Его Янто мог бы из него веревки вить с таким-то выражением глаз.
Ведь так?
Если бы...
Последний раз он видел похожий взгляд на том жутком складе, когда Янто узнал про переданных инопланетным монстрам детей, и что именно Джек обрек их на страдания.
Остановило ли это его?
Или наоборот подтолкнуло сломя голову нестись вперед? Навстречу новым непоправимым ошибкам, чтобы вернуть привычное обожание, которым он так наслаждался.
Попробовался на роль героя и бесславно провалился
– Технически, это Рассел расстался со мной. Не ты. – Гарет вымучил из себя улыбку.
– Рассел? Кто такой Рассел? У тебя была связь с кем-то еще?
Гарет фыркнул и боднул Джека лбом:
– Ты невозможен.
– Ты всегда так говорил.
– Потому что это правда. Конечно, я актер, так что все может оказаться притворством.
– Мы все актеры, Гарет. Всегда, – потом поправил себя: – Янто… Только с тобой я не играл…
– Ну вот, опять двадцать пять… Мне действительно стоит позвонить Скотту.
– Нет, не нужно. Поцелуй меня.
– Подумываю завязать на время с виски.
– Поцелуй.
– Даже для небритого засранца, я слишком зарос.
– Пожалуйста.
– Я тебе рассказывал, что нашел хорька?
Джек решил взять инициативу в свои руки, а не ждать, пока мужчина над ним смилостивится.
Гарет смотрел на неотвратимо приближающегося Джека, с чувством, которое испытывает человек, ожидающий столкновения с несущимся навстречу поездом. Понимая, насколько глупо даже пытаться его остановить. Приготовился к столкновению, набрал в грудь побольше воздуха...
Джек потянулся к недвусмысленно открывшемуся в приглашении рту и тут же почувствовал, как начал крениться стул, а он вместе с ним. Вытянул руки, чтобы смягчить падение, навалился на мужчину, уронил его, приземлился сверху в нелепой позе, прямо со стулом.
Почему он всегда западает на Янто в настолько буквальном смысле этого слова? Улыбнулся в губы, положил руку на бьющееся сердце.
Оставляя поцелуи на веках и лбу, заглянул в беспокойные глаза:
– Теперь послушай, что я скажу.
– Да, но... вроде как неудобно здесь. Не мог бы ты...
– О да. – Он откинул стул подальше и растянулся рядом на полу.
Джек решал, с какой из заготовленных по дороге в Кардиф речей, ему следует начать. Все они казались теперь нелепыми. Слишком драматичные или безумные, даже для его собственных ушей.
- Возможно, лучше показать, чем рассказать, – пробормотал он и медленно вытащил маленький охотничий нож из ножен на поясе. Глаза Гарета в ужасе распахнулись.
– Нет-нет, все отлично. Не волнуйся. Просто смотри.
Приставил нож к запястью и резко провел по нему лезвием, кровь брызнула из вены.
- Что, черт возьми, ты творишь?! – взвыл Гарет. – Пусти меня, ради бога! Я пошел звонить...
Крик оборвался на середине фразы, когда кровь, словно по команде, стала медленно возвращаться в рану на руке, а порез исчез прямо у него на глазах.
В висках начало пульсировать…
Да… Как оказалось, сумасшествие бывает заразным.
– Видишь, все отлично. Исцелилось. Я такой – капитан Джек Харкнесс.
– Гранулы с кровью… Должно быть. Потому что никто...
– Я не никто, и это не фокусы. Вот, смотри, – Джек сунул нож в руку Гарета и быстро вонзил себе в грудь.
Ручейки крови потекли вниз, оставляя следы на порванной рубашке.
Гарет разжал руку, и нож, лязгнув, ударился об пол. Он буквально отползал от Джека, пытаясь убежать от происходящего.
– Нет, нет, нет, нет, нет. Этого не может быть. Скорее всего у меня белая горячка. Я пью много в последнее время. Ладно, всю свою жизнь.
– Ты не бредишь.
– Так не бывает, – решительно возразил Гарет. – Слишком это все безумно, – указал он трясущейся рукой на недавние раны.
– Янто Джонс, меня зовут капитан Джек Харкнесс, у меня был лучший любовник на земле, и мы вместе работали на Торчвуд… – голос звучал устало и искренне.
Возможно, именно из-за спокойной интонации, а может быть из-за исчезнувшей крови, что-то изменилось для Гарета. Он вдруг поверил, что это был не сон, не бред, не галлюцинация из-за алкогольного опьянения. Все происходило на самом деле.
– Да, знаю, - в конце концов сумел он ответить, – я все знаю.
Настала очередь Джека озадачиться.
– Но откуда?
- Я говорил тебе, я актер. Я играл Янто Джонса.
– Ты хочешь сказать, что наша история стала легендой?
Гарет захохотал.
– Вот оно – то самое раздутое самомнение, которое я знаю и люблю. – Потом добавил серьезно: – Нет, просто история, созданная Расселом.
– Рассел… так кто же он все-таки?
– Парень, придумавший Торчвуд.
- Может быть твой Торчвуд, но точно не мой!
Гарет задумчиво потер ладонью об колючий подбородок, а затем стал приподниматься. Почувствовав, как Джек напрягся, ободрительно похлопал его по руке. – Останься здесь. Я сейчас.
Вернулся секундой позже, уселся рядом, скрестив ноги, и протянул книгу в глянцевой обложке.
– Видишь? Рассел Дэвис.
Джек посмотрел на фотографию и ахнул от удивления. – Этого не может быть! Я его знаю – он фелиппианец.
Гарет закатил глаза.
– Честно! Фелиппианцы они такие… большие…высокие… и полны дерьма. Звучит знакомо?
- Да, но...
– Мы как-то пили с ним в баре в Сан-Михоело. Десять «иксов», представляешь? Убойная смесь. Я был настолько пьян, что рассказал всю свою жизнь. Ну, может быть, не всю, но больше, чем обычно. А теперь ты утверждаешь, будто он сочинил из моей истории сказку для развлечения людей?
Гарет ссутулился под суровым взглядом мужчины. – Гм, да. По сути так оно и было. Извини.
– И ты играл Янто?
– Да.
Джек рассмеялся над абсурдностью происходящего, - Поверь мне на слово, я настоящий. Торчвуд настоящий. И инопланетяне. И… – он резко оборвал смех. – Янто … Да, Янто…
– Получается он и правда умер?
– Правда. Жестокая, чудовищная правда.
Джек снова заплакал, свернувшись на полу в тугой клубок.
Гарет положил руку ему на спину, с трудом сдерживая собственные слезы.
– Мне так жаль. Я думаю, если кто-нибудь может хотя бы немного приблизиться к пониманию, то это я. Но почему ты здесь?
– Разве ты не видишь? – вскакивая, в отчаянии завопил Джек. – Есть альтернативные вселенные. Альтернативные Янто! Когда я смотрел на них, ни один не подходил. А потом я нашел тебя. Я не понимал, я не знал про это ваше кино. Я слышал, как кто-то назвал тебя Гаретом, так что это был скорее всего ты, но ты не тот же самый! Я заблудился во времени, я думал, что получу... другого тебя. У того Гарета были короткие волосы, он был лучше одет, и не такой... - он посмотрел на слегка расплывшуюся талию с разочарованием и упреком.
Гарет втянул живот и постарался заглушить невольное раздражение.
– Хорошо, я понял, достаточно образно получилось. Но я не Янто. Я даже больше не притворяюсь им.
- Не понимаю.
– Он умер. В сериале Янто умер. И я потерял работу.
Несколько вещей встало на место.
– А Барроумен?
– Играл тебя. Хорошо играл на самом деле. Вы очень похожи.
– Невозможно, – возмутился Джек, от обиды даже прекратив всхлипывать. – Никто не может быть похожим на меня!
Тонкая улыбка скользнула по лицу Гарета.
– Ну, если настаиваешь...
– Настаиваю! Надо быть идиотом, чтобы предположить такое.
- Получается ты действительно… кхммм… трахался с Янто?
Джек скривился.
– Я думал, ты в конце концов понял, как ошибался Оуэн.
– Оуэн? И он реальный, ну в смысле, там у вас?
- Конечно, как и…
Новая боль отразилась в глазах Гарета.
– И Тош?
– Умерла.
Тяжелая слеза, так долго удерживаемая, скатилась по щеке Гарета. Джек потянулся вытереть ее. Не осознавая, что делает, Гарет прижался к раскрытой ладони.
Джек закрыл глаза, впитывая ощущения. Когда он снова посмотрел на Гарета, тот сидел, прикрыв веки, со странным нечитаемым выражением на лице.
Он помог Гарету подняться и вывел из кухни.
Окончание следует
@темы: Гарет Дэвид-Ллойд, Меня можно и почитать, Приманка и подмена, Торчвуд
Нет, наверняка, Джон опять переусердствовал со спа-процедурами, и грязевые испарения ударили ему в голову
Единственный минус -- автор по моему не любит РТД. Но за такую альтернативку я готова простить даже этот страшный грех. Это же воплощение мечты фаната Джанто -- чтобы Джек нашел своего Янто. Я сама сколько раз думала, что надо будет написать что-то подобное.
Наверное))
Я, когда писала автору, сказала, что люблю рассказ за возможность исправить все не только для Джека, но и для Гарета. Я люблю Гарета и хотела бы, что бы и он нашел своего Джека.
Ну сейчас-то Гарет уже более-менее. Но был период когда Джек ему и правда был очень нужен. И вообще, нахрен нашему мальчику какие-то тетки?
Тем более когда есть Джек, нахрен вообще кто-то еще))
Гарет сейчас пришел в норму, и я за него рада. Но пейринг от этого меньше не люблю
Пейринг шикарный.
С нетерпением жду продолжения
Скорее всего у меня белая горячка. Я пью много в последнее время. Ладно, всю свою жизнь.
Фелиппианцы они такие… большие…высокие… и полны дерьма
Боже, я умирал на этих моментах! Начало очень интересное. Жду продолжение. Спасибо тебе
Малли автор по моему не любит РТД по моему тоже)))
Боже, я умирал на этих моментах!
Ой, я сама на стольких моментах помирала! Так все честно и реально)
Но даже честное как-то смотрится мило, а не отталкивающе, типа:
он посмотрел на слегка расплывшуюся талию с разочарованием и упреком.
Гарет втянул живот...
Бедный Гарет
Бедный Гарет
И бедный Джек: чтобы привести Гарета в форму ему придется отказаться от пиццы
ААААААААААААААААА!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
*убежал читать*
Бати, спасибо. За все.
.И бедный Джек: чтобы привести Гарета в форму ему придется отказаться от пиццы
Вспомнилась песенка:
Здоровые почки, железные нервы, Гимнастика, йога, трусца.
И так ежедневно, до ручки, до точки И так без конца до конца.
Боже, я это представляю
И насколько двусмысленно звучит про конец
это жешь настолько гениально и так..... реально!!
и автор тоже раскусил РТД и мстит ему за нас всех, так его так!!
аы
спасибо тебе ещё раз!!!
Пейринг прям очень-очень мною теперь любим. И я в него верю. Вселенных много, в конце концов наш женился на Джемми, а тут про соседнего))
Ты только, как прочитавший оригинал, не рассказывай никому, чего там не по тексту
чёрт, этот пейринг теперь жрёт мозг похлеще Джанто >< *наверное, устал я от негатива 3го сезона и предверия 4го...*
люблю Гарета всё же....
у меня просто мечта: чтобы Гарет спел Джеку своим охринеть-сексуальным голосом что-нить не менее сексуальное
детишек побольшехотя бы одной нормальной жизни, которую они могут прожить вместе **Вселенных много, в конце концов наш женился на Джемми, а тут про соседнего))
точно-точно
Да, я бы этого тоже хотела. И много много еще чего хочется про них. Это же целая вселенная!
и не говори! *__________* такого можно наворотить!! О! я знаю, если в 4м сезоне будет совсем всё плачевно, мы все дружно отправим Джека к Гарету, пусть друг друга утешают!
Правда похоже на про самое начало?
кадры ты отлично подобрала! *___________* мне остаётся только надеяться, что хоть чуток попал в самом коллаже...
Коллаж хорош, но мне кажется, Джека можно было бы более печальным изобразить. Но это уже придирки.
Он конечно печален, но именно здесь смотрит на Гарета и думает "и вот с этим мне теперь жить? Какая подстава!" Хотя конечно Гарет на картинке очень даже симпатичный, но в его взгляде я вижу другое - он сам понимает, что совсем не Янто, и еще надежду там вижу, и боль вижу.
можно его поменять?.. ^^'''
Мне правда и тот очень нравится, но тебе виднее.